Di kitab Yehezkiel banyak sekali tertulis Supaya mereka atau kamu mengetahui bahwa Akulah Tuhan Allahmu. Rupanya Tuhan ingin sekali manusia mengetahui bahwa Dialah Tuhan, kalau aku kutib dari bahasa Ibraninya di e-sword aku dapat arti seperti ini :
ידע
yâda‛
yaw-dah'
A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively instruction, designation, punishment, etc.): - acknowledge, acquaintance (-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, [un-] awares, can [-not], certainly, for a certainty, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be [ig-] norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to, let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have [knowledge], (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have [understanding], X will be, wist, wit, wot.
Luas sekali, banyak sekali arti mengetahui. Melihat, mengetahui, mengenali, mencari yang kesemuanya mengarah ke Tuhan. Apabila dibaca memang Tuhan kecewa karena bangsa Israel berubah setia dengan melihat kepada berhala-berhala.
Eze 20:27 Oleh karena itu berbicaralah kepada kaum Israel, hai anak manusia, dan katakanlah kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Dalam hal ini juga nenek moyangmu menghujat Aku, yaitu mereka berobah setia kepada-Ku.
Eze 20:28 Sebab sesudah Aku membawa mereka ke negeri yang dengan sumpah telah Kujanjikan memberikannya kepada mereka, mereka melihat ke setiap bukit yang tinggi dan ke setiap pohon yang penuh cabang-cabang dan mereka mempersembahkan di sana korban sembelihannya dan membawa persembahannya yang menyakiti hati, juga menyerbakkan di sana persembahan-perse mereka yang harum dan mempersembahkan mereka di sana korban-korban curahan mereka.
Eze 20:29 Maka Aku berkata kepada mereka: Tempat tinggi apa itu yang kamu naiki? Maka namanya disebut Tempat Tinggi sampai hari ini.
Eze 20:30 Oleh sebab itu katakanlah kepada kaum Israel: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Apakah kamu menajiskan dirimu juga dengan cara hidup nenek moyangmu dan berzinah dengan mengikuti dewa-dewanya yang menjijikkan?
Eze 20:31 Dalam membawa persembahan-persembahanmu, yaitu mempersembahkan anak-anakmu sebagai korban dalam api, kamu menajiskan dirimu dengan segala berhala-berhalamu sampai hari ini, apakah Aku masih mau kamu minta petunjuk dari pada-Ku, hai kaum Israel? Demi Aku yang hidup, demikianlah firman Tuhan ALLAH, Aku tidak mau lagi kamu minta petunjuk dari pada-Ku.
Kalau aku berefleksi dengan diriku sendiri, tidak bisa kupungkiri aku masih banyak berpaling dengan mataku. Mata ini yang paling susah dijaga, aku berdoa supaya Tuhan sendiri yang beri aku kekuatan yang ajaib untuk aku bisa tetap melangkah dengan setia untuk mengasihi Dia lebih daripada apapun juga.
No comments:
Post a Comment